ユースケース

より魅力的なスキルベースのトレーニングのためのAIビデオ翻訳

イントロダクション:スキルトレーニングのグローバルチャレンジ

従業員、パートナー、顧客に実践的な知識を提供するためには、スキルベースのトレーニングが不可欠です。新しいツールの習得、機器の運用、コンプライアンスプロトコルの適用など、それが成功の秘訣です。 エンゲージメントとリテンション。しかし、多くの組織は次の 2 つの課題に直面しています。

地域によって品質に一貫性がない。 多くの場合、トレーニングコンテンツは1つの言語でしか作成されないため、グローバルチームは第2言語または第3言語で学習せざるを得ず、理解度が低下します。

コストと時間のかかるローカリゼーション。 従来、動画を多言語に翻訳するには、声優、スタジオ、編集者が必要であり、コストが高騰し、配信が遅れました。

これらの障害は、学習者の意欲が失われ、成果が不均一になり、トレーニング予算が無駄になります。解決策は AI を活用することにあります。と Akoolのビデオ翻訳、組織はトレーニングビデオを即座に翻訳してローカライズできます 150 以上の言語、完成 ボイスクローニング、正確なリップシンク、および 一貫したブランディングg. これにより、スキルベースのトレーニングを世界中で利用できるようになるだけでなく、より魅力的で定着しやすくなります。

メリット:ビデオ翻訳がスキルベースのトレーニングを改善する理由

障壁のない多言語配信

Akoolのサポート 150 以上の言語これにより、1つのトレーニングビデオを世界中の学習者向けに即座にローカライズできます。字幕や静的な文書に頼る代わりに、参加者全員が母国語で同じように明確な音声指導を受けることができます。このインクルーシビティは、理解力、自信を高め、定着率を高めます。

本物のボイスクローニングとトーン

一般的な吹き替えでは、信憑性が失われることがよくあります。Akoolはオリジナルのスピーカーのユニークなスタイルを維持しています。 彼らの声のクローニングこれにより、学習者はすべての言語で同じトレーナーから話を聞いているように感じることができます。この一貫性は信頼を築き、権威を強化します。

自然学習のためのリップシンク精度

口が言葉に合わないトレーナーを見るのは気が散ります。アクールの AI 搭載リップシンク 翻訳された音声がビデオと完全に一致することを保証し、トレーナーが本当にターゲット言語を話しているような錯覚を引き起こします。学習者はミスマッチに気を取られることなく、コンテンツに没頭できます。

グローバルトレーニング全体の一貫性

組織は今、トレーニングが確実に行われることを保証できます どこでも同じ。地域を問わず、同じ用語、トーン、ブランドが提供されています。更新内容はマスタービデオに一度公開するだけで、すべてのローカライズ版にすぐに反映されるため、相違がなくなります。

エンゲージメントと定着率の向上

エンゲージメントは定着率を高めます。学習者は、自分に合っていると感じられる動画で、より深くつながることができます。学習者が希望する言語で指示を聞き、自然に伝わるようにすることで、学習者はスキルをより早く吸収し、より長く覚えることができます。最終結果は次のようになります。 より優れたトレーニングを受けたチームがより高い水準でパフォーマンスを発揮する

実際の例:ロジクールの多言語トレーニングの成功

説得力のあるケーススタディは ロジテック、ウェブカメラとビデオコラボレーションソリューションの世界的リーダーです。ロジクールは、ウェビナーを通じて自社のウェブカメラ製品の機能について世界中のパートナーや顧客にトレーニングする必要がありました。当初、これらのセッションは英語のみで行われていたため、アクセシビリティが制限されていました。

Akoolと提携することで、ロジクールは ビデオ翻訳 ウェビナーを次の形式に変換するには 38 言語。AIはスクリプトを翻訳しただけでなく、正確なリップシンクによる自然なナレーションを提供し、元のプレゼンターがそれぞれの言語を話しているかのように見せかけました。

結果は目を見張るものでした:

  • 翻訳速度: 各ウェビナーは1分以内に翻訳されました。
  • リーチ: ロジクールが見た 全世界の視聴者数が 65% 増加、以前は十分なサービスを受けていなかった市場でのエンゲージメントが高まっています。
  • 精度: ネイティブスピーカーがアウトプットをレビューし、翻訳の忠実度が高いことを確認しました。
  • コスト削減: ロジクールはローカリゼーション費用を約削減しました 40%コストのかかる手動ワークフローに取って代わります。
  • フィードバック: 学習者は、ウェビナーが母国語でいかに親しみやすく、わかりやすく感じられるかを賞賛しました。

ロジクールの成功は、AIを活用した動画翻訳がどのようにトレーニングを変革できるかを示しています。つまり、信頼性を犠牲にすることなく、アクセシビリティの拡大、エンゲージメントの向上、納期の短縮、コストの削減を実現できます。

ステップバイステップ:Akoolでスキルトレーニングをローカライズする方法

1。コアトレーニングビデオを作成する
あなたの母国語でマスタートレーニングビデオを制作しましょう。ビジュアルはわかりやすく、ナレーションは簡潔にしましょう。

2。Akoolのプラットフォームにアップロード
ログインして動画をアップロードします。に移動します。 ビデオ翻訳 ツール。

3。ターゲット言語と音声を選択
150以上の言語から選択できます。本物のようにトレーナーの声を複製するか、Akoolの自然なAI音声ライブラリから選択してください。

4。ローカライズ版を生成
「翻訳」をクリックします。アクール 自動的に文字起こし、翻訳する、新しい音声を合成し、正確なリップシンクを適用します。数分で多言語版をプレビューできるようになります。

5。確認と調整
Akool'sを使う 校正エディター 用語や専門用語を絞り込むため。主要市場で必要であれば、バイリンガルの査読者を巻き込んでください。

6。グローバルに配布
ローカライズされたビデオをLMS、トレーニングポータル、またはビデオプラットフォームに公開します。世界中の学習者が母国語でトレーニングできるようになりました。

7。簡単に更新
プロセスや製品の機能が変更された場合は、マスタービデオを更新してすぐに翻訳を再作成することで、すべてのトレーニングを最新の状態に保つことができます。

結論:トレーニングをグローバルで魅力的で効果的なものにする

スキルベースのトレーニングは、学習者が知識に取り組み、定着しないと成功しません。言語の壁、高額なコスト、一貫性のない内容が、長い間妨げとなってきました。 Akoolのビデオ翻訳 それらの障壁を取り除きますこれにより、組織は次のことが可能になります。

  • トレーニングを150以上の言語に自然に翻訳できます。
  • ボイスクローニングでトレーナーの信頼性を維持します。
  • 正確なリップシンクで没入感のある学習を実現します。
  • 地域を問わず、一貫性のあるブランドコンテンツを配信できます。
  • コストを削減しながら、学習者のエンゲージメントと定着率を向上させます。

Akoolのビデオ翻訳を今すぐお試しください そして、トレーニングをインクルーシブで魅力的な体験に変え、グローバルに展開し、永続的な定着率を高めましょう。