دراسات الحالة
Finisterre توسع انتشارها العالمي من خلال تقنية ترجمة الفيديو من Akool

نظرة عامة

دخلت Finisterre، وهي شركة ملابس خارجية مقرها المملكة المتحدة معروفة بملابسها المستدامة والمقاومة للعوامل الجوية، في شراكة مع Akool لترجمة محتواها الرقمي باستخدام تقنية ترجمة الفيديو من Akool. مكّن هذا التعاون Finisterre من التواصل مع العملاء المهتمين بالبيئة في جميع أنحاء أوروبا، ومشاركة قصة علامتهم التجارية ومزايا المنتج بلغات متعددة.

تحدي

مع توسع Finisterre في الأسواق الأوروبية، أصبحت الحاجة إلى توصيل قيمها وميزات منتجاتها بشكل فعال للعملاء غير الناطقين باللغة الإنجليزية أمرًا ضروريًا. كانت طرق تعريب الفيديو التقليدية تستغرق وقتًا طويلاً ومكلفة، مما حد من قدرتها على إنشاء محتوى ملائم إقليمياً على نطاق واسع. احتاجت الشركة إلى حل لترجمة مقاطع فيديو المنتجات وقصص العلامات التجارية والحملات التسويقية بكفاءة مع الحفاظ على صوتها الأصيل.

الحل

استفادت Finisterre من تقنية Akool لترجمة الفيديو لتبسيط عملية تعريب المحتوى. تضمنت الجوانب الرئيسية للحل ما يلي:

  • مقاطع فيديو المنتج متعددة اللغات: ترجمة عروض المنتجات إلى الفرنسية والألمانية والإسبانية لتسليط الضوء على الميزات التقنية والممارسات المستدامة.
  • الحملات الموطّنة: تكييف مقاطع الفيديو التسويقية لتتلاءم مع الجماهير الإقليمية، مع الحفاظ على نبرة Finisterre وأصالتها.
  • تحول سريع: التشغيل الآلي لترجمة الفيديو لتقليل الجداول الزمنية للإنتاج والتكاليف، مما يسمح بإطلاق السوق بسرعة.

النتائج

  • الوصول العالمي المحسن: نجحت Finisterre في جذب عملاء جدد في فرنسا وألمانيا وإسبانيا من خلال المحتوى المحلي.
  • زيادة المشاركة: شهدت مقاطع الفيديو المترجمة معدلات مشاهدة ونقر أعلى مقارنة بالمحتوى باللغة الإنجليزية فقط.
  • الكفاءة التشغيلية: ساهمت عملية الترجمة الآلية في توفير الوقت والموارد، مما مكّن الفريق من التركيز على الاستراتيجية الإبداعية.

الوجبات الجاهزة

توضح الشراكة بين Finisterre و Akool كيف يمكن للحلول المدعومة بالذكاء الاصطناعي تمكين العلامات التجارية المستدامة من توسيع نطاق وصولها. من خلال استخدام تقنية Akool لترجمة الفيديو، نقلت Finisterre بشكل فعال مهمتها ومنتجاتها إلى جمهور أوسع، مما عزز مكانتها كشركة رائدة في مجال الملابس الخارجية الأخلاقية.